投稿

8月, 2020の投稿を表示しています

「ブリヤート・ウネン」紙が多数の読者のすぐ側に(Buryad Unen, 2020年8月26日付)

イメージ
翻訳元: https://burunen.ru/bur/news/society/71300-buryaad-nen-sonimnay-rgen-olon-unshagshadtaa-b-ri-d-te-bolobo/  「ブリヤート・ウネン」紙が多数の読者のすぐ側に/ «Буряад үнэн» сонимнай үргэн олон уншагшадтаа бүри дүтэ болобо 社会 2020年8月26日 ©画像:サリューナ・エルディネエヴァ(写真はBuryad UnenのFacebook投稿より) 我々「ブリヤート・ウネン」紙が多数の読者のすぐ側にいることができるようになった。ブリヤート居住者によく知られているスーパー「アブソリュート」に置かれ始めた。  «Буряад үнэн» сонимнай үргэн олон уншагшадтаа бүри дүтэ болобо. Буряадай ажаһуугшадта һайн мэдээжэ “Абсолют” дэлгүүртэ наймаанда табигдажа эхилээ. ブリヤート人の民族語で発行される100年の歴史のある新聞はブリヤートに――――たった一つ。特別な個性を持ち、興味を引くコンテンツを持ち、著名な執筆者がいる… Буряад арадайнгаа үндэһэн хэлэн дээрэ хэблэгдэдэг 100 жэлэй түүхэтэй сонин Буряадта – ори ганса. Онсо өөрын нюуртай, һонирхол татама гаршагуудтай, танил авторнуудтай... 大きなパートナーシップセンターと話し合い、多くの読者を獲得しようと願った。もしこの号がウラン・ウデにあるスーパー「アブソリュート」で買うことができたら、将来的に地方などへ広がるでしょう。 Томо хамжаанай түбтэй хэлсээ баталжа, бүри олон уншагшадтай болохобди гээд найданабди. Хэрбэеэ энэ дугаарыемнай Улаан- Үдэдэ оршодог “Абсолют” дэлгүүрнүүдтэ абажа боломоо

【9. 属格②】ブリヤート共和国とアガ地区の学校の卒業生はどこで学ぶのか(Buryad Unen, 2020年8月19日)

イメージ
今回は 属格 ②です。 2020年8月20日午前 とりあえず本文訳のみ掲載します。 2020年8月27日午前 属格の説明を付け足しました。方針変更もあるので下まで読んでいただけると嬉しいです。 翻訳元: https://burunen.ru/bur/news/society/71150-buryaad-ulasta-aga-toyrogto-urguuli-t-geskhegshed-khaana-urakhab/ ブリヤート共和国とアガ地区の学校の卒業生はどこで学ぶのか/ Буряад Уласта, Ага тойрогто һургуули түгэсхэгшэд хаана һурахаб? 今年普通教育課程を卒業した子どもたちにとって、非常に困難な時代になっている。 Мүнөө жэлдэ дунда һургуулияа түгэсхэжэ байһан үхибүүдтэ ехэ хүндэ саг болоод байна.  なぜと言えば、国家統一試験(ЕГЭ)が遅れているほか、高等教育機関はデジタル方式で申請と証明書を処理しているためだ。 Юундэб гэ­хэдэ, гүрэн эй нэгэдэмэл шалгалта (ЕГЭ) хожомдуулхаһаа гадна, дээ­дэ һургуулинууд электрон аргаар мэдүүлгэ болон үнэмшэлгэнүүдые абана 今年、普通教育課程を修了した子どもたちにとって、非常に困難な時代となっている。 Мүнөө жэлдэ дунда һургуулияа түгэсхэжэ байһан үхибүүдтэ ехэ хүндэ саг болоод байна. 何故かと言えば、国家統一試験が遅れているほか、高等教育機関はデジタル方式で申請と証明書を処理しているためだ。 Юундэб гэ­хэдэ, гүрэн эй нэгэдэмэл шалгалта (ЕГЭ) хожомдуулхаһаа гадна, дээ­дэ һургуулинууд электрон аргаар мэдүүлгэ болон үнэмшэлгэнүүдые абана. 卒業生が専門分野を選び何を目指すかということに、ブリヤート共和国とアガ地区の教師や

【8. 属格①】ブリヤート共和国より出場した民族衣装コレクション、「Online EBEFF-2020」で優勝(Buryad Unen, 2020年8月17日)

イメージ
今回は 属格(~の) の紹介第一回目です。属格はロシア語でいうところの生格にあたります。 属格は前後編で、前編で基本、後編でちょっとややこしい方の法則を紹介します。 ブリヤート共和国より出場した民族衣装コレクション、「Online EBEFF-2020」で優勝/ Буряад Уласһаа үндэһэн хубсаһанай суглуулбари "Online EBEFF-2020" нааданда түрүүлээ ©写真:ブリヤート共和国文化省(Буряад Улас ай соёл ой яаман) 10年の歴史を持つ国際大会「Online EBEFF-2020」はこの夏オンラインで開催され、15ヶ国30都市より70の民族衣装コレクションが繰り広げられた。 Арбан жэл эй түүхэтэй уласхоорондын "Online EBEFF-2020" мүрысөөн энэ зун онлайн аргаар эмхидхэгдэжэ, 15 гүрэнүүд эй 30 хотонуудһаа үндэһэн хубсаһан ай 70 суглуулбари дэлгэгдэһэн байна.  国際大会においてブリヤートの有名デザイナーのエフゲニヤ・メルディゲーエヴァと写真家アリマ・サルバエヴァが参加した。 Уласхоорондын мүрысөөндэ Буряад ай мэдээжэ дизайнер Евгения Мэрдыгеева болон гэрэл зураг буулгагша Алима Салбаева хабаадаа. 彼らはブリヤートの民族衣装の「ハタン」というコレクションを大会に準備した。 Тэдэнэр үндэһэн буряад хубсаһан ай «Хатан» гэһэн суглуулбари мүрысөөндэ бэлдэһэн байна. これの企画「アヤ・ガンガ」の代表者で社会活動家のルフィナ・ウユイナが指揮をとった。 Тус түсэл «Ая-Ганга» эмхиин түрүүлэгшэ, олониитын ажал ябуулагша Руфина Уюина хүтэлбэрилөө. 7月2

【7. 干支と動物】8月14日の星占い(Buryad Unen, 2020年8月14日)

今日は干支占いの記事を翻訳してみました。 干支の動物名を紹介します。干支の動物はそのまま普通に動物名としても使えます。 赤は訳し方に自信がないところです。後々訂正するかも。 ​星占い 8月14日、第6星、モンゴル歴25/ Зурхай августын 14, гарагай 6, монгол литээр 25 旅路に出ること、種まきをすること、故人を埋葬すること、商売をすることなどに適しています。 Аян замда гараха, үрэһэ тариха, нүгшэһэн хүниие хүдөөлүүлхэ, аралжаа наймаа хэхэ мэтын үйлэнүүдтэ таарамжатай. ですが、祝い事はどんなものでも行うのはやめましょう。 Харин алибаа баяр наада эмхидхэхые тэбшэхээр.  家や建物を建てること、土地を買うこと、学を積み、本を出版すること、祈りを捧げる場所に参加することに良い日です。 Гэр байшан бариха, газар худалдажа абаха, эрдэмэ мэдэсэеэ согсолжо, ном хэблүүлхэ, мүн мүргэл шүтөөнэй газарнуудые бараалхахада, һайн үдэр. 未年、酉年、申年の人 にとっては良い日で、思った事を 教義に従って 行う日であり、午年と申年の人にとっては善行を行う日でしょう。 Хонин, тахяа, бишэн жэлтэн эй һайн гараг – һанаһан хэрэгынь номой ёһоор бүтэхэ, морин, бишэн жэлтэй хүнүүдэй буян үйлэдэхэ үдэр. しかし、 寅年、卯年の人 にとっては悪い日で、慎重に過ごすことが重要です。 Харин бар, туулай жэлтэн эй муу гараг – һэргэг байхань шухала. 散髪をすると、 眼圧* が上がります。  *直訳するとнюдэнэй даралтаは眼圧なのですが、内容的に不安なので保留にさせてください。 Үһэеэ абхуулбал, нюдэнэй даралта дээшэлхэ.

【6. 与位格】イヴォルガ地区の居住者数が増加(Buryad Unen, 2020年8月11日)

イメージ
今回は 与位格 (~に、~で)について基本事項を紹介します。 応用的説明は別の機会に譲りますが、この基本を押さえていれば簡単な文章を読んだり作文したりするのに支障はないはず(?)です。 イヴォルガ地区の居住者数が増加/ Ивалгын аймагта ажаhуугшадай тоо олон болоо 社会 2020年8月11日 ©写真: baikal-daily.ru ブリヤート共和国 における 1月~6月の出生者は6027人で、死亡者は5130人と、ロシア連邦国家統計局ブリヤート共和国地方支部(Buryatstat)が発表している。 Буряад Улас та январь һараhaа июнь болотор 6027 хүүгэд түрөө, харин 5130 хүн наһа бараа, гээд Бурятстат дуулгана. ――「『2019年と比較し て 、出生者数は126人、あるいは2%減った。死亡者数は521人で、9,2%減少した』と我々は発表している」。 - 2019 онтой зэргэсүүлхэ дэ , түрэһэн зоной тоо 126 хүнүүдээр,  үгы һаа 2% жаа болоо. Наһа бараашадай тоо 521 хүнүүдээр, 9,2% доошоо буугаа, - гээд тодорхойлнобди. 共和国の10の地方 においては 、人口は増加している。 Уласай 10 нютагай засагай байгууламжанууд та хүн зоной тоо олошороо.  一番増加している場所はイヴォルガ地区*で、そのすぐ次 に アハ地区*とヤローニン地区*が続く。 [*訳者注:ロシア語でそれぞれイヴォルギンスキー地区、オキンスキー地区、イェラヴニンスキー地区] Түрүү һуури да Ивалгын аймаг ябана,  хажуу дан ь Ахын болон Яруунын аймагууд. 人口減少が最も進んだのはカバンスク地区、北バイカル地区、フルムハーン地区*だった。 [*訳者注:ロシア語でクルムカン地区] Зоной үсөөрэлгэ эгээ ехээр Кабанскын, Хо

【5. 語の男性形と女性形】「アルタルガナ」の像、アガ村に設置(Buryad Unen, 2020年8月12日)

イメージ
今回は語の 男性形 と 女性形 について紹介します。 翻訳元: https://burunen.ru/bur/news/culture/71004--/ 「アルタルガナ」の像、アガの村に設置/ «Алтарганын» хүшөө Ага тосхондо табигдаба 文化芸術 2020年8月12日 「アルタルガナ」の祭典のための像がアガ村に作られ、この日々において、厳粛な雰囲気の中で式が開かれた。 « Алтаргана » нааданда зорюулагдаһан хүшөө Ага тосхондо бүтээгдэжэ , эдэ үдэрнүүдтэ баярай оршон байдалда нээгдэбэ . 近隣地域の中心の村に、人々をひきつけるもう一つの場所ができた。 Тойрогой түб тосхондо арад зониие татаха үшөө нэгэ газар бии болобо .  「私たちは、隣国モンゴルと中国に居住するブリヤート人にとって重要な意義を持つ『アルタルガナ』という国際的祭典のための像を建てた。 Хүршэ Монгол , Хитад гүрэнүүдтэ ажаһуудаг буряад угсаатанда шухала удха шанартай « Алтаргана » гэһэн уласхоорондын нааданда зорюулагдаһан хүшөө бодхообо бди .  像が馬頭琴の形であることにも理由がある。何故かと言えば、この楽器は私たちブリヤート人の力強い芸術文化と習慣の唯一無二の素晴らしいシンボルとなったためだからだ」――と、馬頭琴の驚くほど素晴らしい音楽の下、その像の開陳式が行われ、南バイカルの周縁部から連邦会議議員バイル・ジャムスエフが祝福した。 Морин хуурай түхэл хэлбэритэй байһаниинь шье ушартай , юу б гэхэдэ энэ зэмсэг буряад арадай мнай хатуу шанга , уралиг соёл , ёһо заншалай мнай дабтагдашагүй

【4. 数字】降水は少量の予報(Buryad Unen, 2020年8月11日)

イメージ
今回は 数字 の読み方を紹介します。  翻訳元: https://burunen.ru/bur/news/society/70965-boroon-bagakhanar-orozho-bolokho/ 降水は少量の予報/ Бороон багаханар орожо болохо 社会 2020年8月11日 @写真:yandex.ru 雨が降ることが予想されます。 бороон орохоор багсаамжалагдана.  地域により豪雨となるでしょう。 Зарим нютагуудаар аадарлажа болохо. 朝には霧が発生するでしょう。 Үглөөгүүр манан тогтоод байха.  北西より秒速 4-9 mの強さで風が吹くでしょう。 Баруун хойноһоо секундын 4-9 метр хүсэтэйгөөр һалхилха.  日中の気温は 22-27 度、ところにより 17 度の暖かさとなるでしょう。 Үдэртөө 22-27 градус, зарим талаар 17 градус дулаан болохо. ウラン・ウデ市では夜は湿度は高くなりませんが、日中はにわか雨が降るかもしれません。 Улаан-Үдэ хотодо һүниндөө шииг нойтон орохогүй, харин үдэрэй туршада багахан бороон орожо магад. 夜には北西より弱めの風が吹くでしょう。日中は秒速 6-11 mの強さで風が吹くでしょう。 Һүниндөө баруун-хойноһоо һэбшээлхэ, үдэртөө 6-11 метр хүсэтэйгөөр һалхилха.  22-24 度の暑さとなるでしょう。 22-24 градус халуун болохо. 記事作成者:"Buryad unen" 写真: yandex.ru

【3. 年月日】ウラン・ウデ市の歴史ある日(Buryad Unen, 2020年7月27日付)

イメージ
今回は、 年月日 の表現の仕方を紹介します。 翻訳元: https://burunen.ru/bur/news/society/70544-ulaan-de-khotyn-t-khete-der/ ウラン・ウデ市の歴史ある日/ Улаан-Үдэ хотын түүхэтэ үдэр 社会 2020年7月27日 ブリヤート共和国の首都がウラン・ウデと名付けられてから、 本日 で 86 年 となった 。 Буряад Уласай ниислэл хото Улаан-Үдэ  гэжэ нэрлэгдэһээр, мүнөөдэр 86 жэл гүйсэбэ. 1 / 5 © 写真: yandex.ru 1934年7月27日に はヴェルフネウディンスクという名称であり、ソビエト連邦中央執行委員会の幹部会の決定でウラン・ウデ*と名付けられたという歴史がある。 [訳者注:Улаан-Үдэ, ラテンアルファベット表記はUlaan-Ude] 1934 оной июлиин 27-до Верхнеудинск гэжэ нэрэтэй байһанаа, СССР-эй ЦИК-ай Президиумай тогтоолоор Улаан-Үдэ гэжэ нэрлэгдэһэн түүхэтэй. 私たちの首都の歴史は1666年より始まったのである。 Манай ниислэл хотын түүхэ 1666 онһоо эхилһэн юм. ロシア・コサックがウデ川周辺に居住していたトゥングース系の人々からヤサーク税を徴税する目的で冬営地を設置していた。 Ород хасагууд Үдэ мүрэнэй шадар ажаһуудаг тунгус угай зонһоо ясаг суглуулжа байха зорилготойгоор үбэлжөөнэй байра түхеэрһэн байна. 1678年にはウデ・オストログ*という名で、その名は歴史上の証拠の中に思い出される。 *オストログ:一時的または恒久的な殖民拠点に築かれた要塞建築を指す( wikipedia より)。 1678 ондо Үдын острог гээд түүхэтэ баримтанууд соо дурсагдана. 1689年にヴェルフネウディンス

【2. 演劇コンテスト関連用語】ブリヤートの劇場による「飛行。ビリチルの歴史」が優秀賞の順位に(Buryad Unen, 2020年8月3日)

イメージ
今回は演劇コンテストに関連する単語をいくつか紹介します。 翻訳元記事: https://burunen.ru/bur/news/culture/70749--/ ブリヤートの劇場による「飛行。ビリチルの歴史」が優秀演劇の順位に入る/ ​Буряадай театрай «Полёт. Бильчирская история»  зүжэг илагшадай тоодо 文化・芸術 2020年8月3日 ©写真: egov-buryatia.ru  その演劇 大会 において、ブルガリア、モルドヴァ、カザフスタン、ロシアの 創作 グループの 演劇 が推薦された。 Тэрэ мүрысөөн дэ Болгариин, Молдовын, Казахстанай, Россин зохёон байгуулх ы бүлгэмүүдэй зүжэг үүд дурадхагдаа. オンラインで2段階の 競争 が行われた。 Онлайн гуримаар, хоёр шатаар мүрысөөн үнгэрөө. 最も優れた劇を観客が選び、その後に審査員が選んだ。 Түрүүн , илагшад ые харагшад шэлэжэ абаа, һүүлдэнь жюриин гэшүүд . 「チャートル・フェスト」 主催者 によると、 成功を勝ち取った劇場 は今後ブルガリアを 周遊 することができる。 «ТЕАТР ФЕСТ» эмхидхэгшэд эй хэлэһээр, амжалта туйлаһан театр нууд саашадаа гастроль до Болгари ороноор ябаха болохо.

【1. 天気・気温・方角】週末休日は家にいて(Buryad Unen, 2020年8月7日)

イメージ
今回は 基本的な 天気 ・ 気温 ・ 方角 に関するブリヤート語を紹介します。 紹介する記事: https://burunen.ru/bur/news/society/70892-amaraltyn-dern-dte-gertee-baygty/ 週末休日は家にいて/ Амаралтын үдэрнүүдтэ гэртээ байгты ブリヤートの天気予報によると、8月7日から9日にかけて共和国内に 南方 よりやって来た 嵐 により 大雨 が発生するでしょう 。 Буряадай уларил шэнжэлэгшэдэй мэдээсэһээр, августын 7-һоо 9 болотор республика дотор урда зүг һөө ерэһэн циклон ехэ бороо асарха. @写真: yandex.ru 本日、8月7日に共和国の大部分の地区において大雨が降り、 豪雨 となる所もあるでしょう。 Мүнөөдэр, августын 7 -до республикын ехэнхи аймагуудта бороон ехээр орохо , зарим тээгүүр аадар бороо орохо. 北西 より秒速5-10mの強さで 風が吹く でしょう。 Баруун хойно һоо секундын 5-10 метр хүсэтэйгөөр һалхилха . 豪雨 時には 風が強くなり 、秒速15-18mの強さで 吹く でしょう。 Аадар бороон ой үедэ һалхин шангадажа , секундын 15-18 метр хүсэтэйгөөр үлеэхэ . 夜には13-18度、ところにより7-12度の暖かさでしょう。 Һүниндөө 13-18, зарим тээгүүр 7-12 градус дулаан хонохо. 日中は18-23 度 、他の地域では26 度 の 暑さ となるでしょう。 Үдэрэй туршада 18-23, бусад нютагуудаар 26 градус халуун тогтохо. 8月8日には正に 豪雨 の日となるでしょう。 Августын 8-да мүн лэ аадар бороо той ү

当ブログについて

当ブログについて  当ブログをご覧いただきありがとうございます。  元々ここは、ブリヤート語によるニュース記事を日本語訳したものを保管していた未公開ブログでした。しかし、日本のブリヤート語学習者の一助になればいいな思い公開することにしました。  現在はニュース翻訳だけでなく、自身の興味関心に沿ってブリヤート語楽曲の紹介も行っています。ご関心があればそちらも是非ご覧ください。  特に明記がない限り、当ブログでの「ブリヤート語」はブリヤート共和国の標準語として定められているブリヤート語ホリ方言を指します。 ブログコンテンツ ・ブリヤート語ニュース記事翻訳  メインで使用するニュース記事は"Буряад Үнэн"(ブリヤートの真実)のweb版です。 不定期更新。最初の方の記事では文法解説も載せていましたが、文法解説専用の記事に分けた方がいいと途中で感じたため、現在は単に翻訳と簡単な記事内容の解説のみを載せています。 ・ブリヤート語楽曲紹介  民謡から現代曲まで自分の興味関心に沿って紹介します。不定期更新。 ・ブリヤート語文法解説(予定)  ロシアで出版されたブリヤート語教科書やネットの比較的信頼できる組織の運営しているブリヤート語学習ページを日本語に翻訳していこうと考えています。が、著作権的に可能か分からないため、まだ本格的に記事は書いていません。  私自身も学習中ですので訳出ミスはあります。また文章作成も非常に苦手で、日本語にも不自然な言い回しが散見されると思いますが、そういったものを見つけた際には各記事のコメント等で指摘してくださると幸いです。 使用教材  ブリヤート語翻訳の際に使用している教材を紹介します。基本的にロシア連邦ブリヤート共和国で採用されている標準語(ホリ・ブリヤート語)学習用の教材です。 ・紙辞書 Бабушкин С. М. (2016) Бурятско-русский и русско-бурятский словарь, Улан-Удэ ・ネット辞書 Burlang.Toli ・教科書 Макарова О. Г. (2008) БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК Интенсивный курс по навыков устной речи, Улан-Удэ ・ブリヤート語コーパス Бурятский корпус ・ある