【ブリヤートの歌】あの娘はどの娘 Хаанахинайл ааб

 Хаанахинайл ааб 
あの娘はどこの娘

Үгэ: Чимит-Рэгзэн Намжилов
Хүгжэм: Дашидондок Жалсараев
歌詞: チミト=レグゼン・ナムジロフ
曲: ダシドンドク・ジャルサラエフ

★見方
ブリヤート語
(モンゴル語ハルハ方言訳)
日本語訳

Айдархан дүүхэйшни хаанхинайл ааб, 

(Хөөрхөн охин чинь хаанаахынх вэ)

この可愛い娘はどこの里の娘?


Алайрай, Боохоной гэжэ дуулааб. 

(Аларын, Боохонын гэж дуулав.)

アラル、それかボーホンの人って聞いた


Анханайнь нютагаар яахал гээбши, 

(Анхны нь нутагаар яах л гэж,)

生まれ故郷がどうしたっていうんだ


Аягтай согтойень сэгнышэ. 

(Аягтай цогтойг нь цэгнээч.)

その陽気さを大事にするんだよ




Сэбэрхэн дүүхэйшни Сэлэнгын аад, 

(Цэвэрхэн охин чинь Сэлэнгийнхэн шүү,)

この綺麗な娘はセレンゲの人


Сэхэеэ хэлэнэгүй гэжэ дуулааб. 

(Шулуун хэлэнгүй гэж дуулав.)

あっちの人は正直にものを言わないと聞いた


Сэлэнгын, Агын гү яахал гээбши, 

(Сэлэнгийн, Агийн уу яах л гэж,)

セレンゲかアガかってどうだっていうんだ


Сэдьхэлэйнь hайханиие сэгнышэ. 

(Сэтгэлийн нь сайхныг цэгнээч.)

その心の美しさを大事にするんだよ




Баталhан гансашни Баргажанайл аад, 

(Баталсан ганц чинь Баргжинын шүү,)

婚約した君のただ一人の娘はバルガジャンの人だ


Бардамхан зантай юм гэжэ дуулааб. 

(Бардамхан зантай юм гэж дуулав.)

あっちの人は傲慢な性格だと聞いた


Баргажан, Яруунаар яахал гээбши, 

(Баргжин, Яруунаар яах л гэж,)

バルガジャンやヤローナがどうだっていうんだ


Баяртай согтойень сэгнышэ. 

(Баяртай цогтойг нь цэгнээч.)

その喜びを大事にするんだよ




Буряадхан оромнай уужамхан даа, 

(Буриад орон маань уужимхан даа,)

私たちのブリヤートの地は広いんだ


Буусаарааш илгараад яахамнайб даа. 

(Бууцаараа ч ялгараад яахав дээ.)

区分けして私たちに何の意味があるんだ


Бууралхан аба эжын үлгы юм даа,

(Бууралхан аав ээжийн өлгий юм даа,)

灰髪の父母の揺り籠なんだ


Бултанай жаргаха нютаг юм даа.

(Бүгдийн жаргах нутаг юм даа.)

皆の幸せな故郷なんだ


------

この歌のお気に入りの音源を以下に紹介します。


▽ "Хаанахинайл ааб" Мунко Бадмаев

https://youtu.be/573r-ByNcSk

 ロシアのブリヤート人ムンコ・バドマエフさんの音源です。この動画を見つける以前にこの曲は知っていたのですが、気に入ったのは彼の歌声とギターカバーのお陰です。彼はInstagramでよく弾き語りライブをやっています。ライブ中のおしゃべりパートでブリヤート語をたくさん挟んでくれるので楽しいです。


▽ Т.Наранцэцэг Хаанахинай лаав 

 https://youtu.be/yiixDMcM1Hg

 モンゴル国のブリヤート人歌手ナランツェツェグさんの音源です。歌詞は今回訳したバージョンとは所々異なります。歌と関係ないですが、実は今お世話になっているモンゴル語の先生と同郷で驚きました。


 上記2つ以外にも沢山音源があるので、気になった方は探してみてください。超有名歌手バドマハンダも歌っています。



2月10日投稿

3月8日翻訳を一部修正

コメント

このブログの人気の投稿

【ブリヤート語ラップ】Lutaar「Luta freestyle(eung freestyle remix)」

【ブリヤートの歌】二つの黒い瞳で Хоёр харахан нюдөөрөө

当ブログについて